Перевод "Bad day" на русский
Произношение Bad day (бад дэй) :
bˈad dˈeɪ
бад дэй транскрипция – 30 результатов перевода
Okay, first thing tomorrow.
Had a bad day?
He knows!
Ладно, завтра первый делом.
Плохой день?
Он знает!
Скопировать
And... I'm sorry if I seemed rude before.
I was having a bad day.
That's good.
И... прошу прощения если прежде казалась грубой.
Я... день не задался.
Хорошо.
Скопировать
Please?
Come on, Dawn, I'm having a really bad day.
- That is not my responsibility.
Пожалуйста?
Ну же, Доун, у меня отвратный день сегодня.
- Это не от меня зависит.
Скопировать
Could we talk to you outside?
Kind of a bad day. It's pretty crazy around here.
Told you he'd blow us off.
Может, поговорим снаружи?
Неудачный день сегодня, все очень заняты.
Говорил я тебе что он нас попрет.
Скопировать
I think that's an effect, really!
Bad day!
- How you're doing, Bob?
Мне кажется, это уже "эффект"!
"Вспышка сзади!" Плохой денёк!
- Как дела, Боб?
Скопировать
We got the package.
It's turning into a real bad day.
- Vargas, we're coming back. Cover us! - We got you covered, baby.
Она у нас.
Давайте быстрее, похоже, денек будет не самый удачный.
- Варгас, мы идем обратно, прикрой!
Скопировать
Thanks.
- Bad day, boo?
- Yeah, I had this weird scene with Logan earlier.
Спасибо!
- Плохой денек, подруга?
- Да, неприятный разговор с Логаном.
Скопировать
- She really is a prodigy
- It's just a bad day
No.
- Она действительно талант
- Просто плохой день
Нет.
Скопировать
- She really is a prodigy.
- Is just a bad day. No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
...Настоящий вундеркинд.
- Сегодня плохой день.
Нет. Плохой день - это когда криком пугают скот.
Скопировать
I was driving home.
I thought it was just the end of a bad day.
- I'm sorry.
Я ехал домой.
Думал, что это уже конец тяжёлого дня.
- Простите.
Скопировать
Is someone following you?
It's difficult for me to tell right now because I'm having a bad day.
Do you see someone?
Тебя кто-то преследует?
Сейчас трудно сказать, потому что у меня был жуткий день.
Ты кого-то видишь?
Скопировать
What about the air marshal who tasered me?
No, he was just having a bad day.
Son of a bitch.
А мужик с шокером? Он тоже участвовал?
Нет, он просто удачно вписался.
Вот дерьмо.
Скопировать
- And I'll thank you not to be sarcastic.
I know you've had a bad day, and you feel very bitter.
- Still, that's no reason...
Не надо сарказма.
У вас был скверный день. Вам, наверное, очень горько.
- Но это не повод...
Скопировать
Roong's never been here
She had a bad day yesterday
Didn't meet her quota.
Воздух такой прохладный. Рунг никогда здесь не бывала.
Вчера у неё был неудачный день.
Она не уложилась в норму.
Скопировать
No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
Understand?
Нет.
Плохой день - это когда чьи-то вопли пугают скот.
Понятно?
Скопировать
- Is just a bad day. No.
A bad day is when someone's yelling spooks the cattle.
Understand?
- Сегодня плохой день.
Нет. Плохой день - это когда криком пугают скот.
Понимаешь?
Скопировать
Will you wait for me?
Clark, I got your messages, but I've been having a bad day.
Nice paperweight.
Ты будешь ждать меня?
Кларк, я получил твои сообщения... Но у меня был плохой день.
Классная штука.
Скопировать
I'm not gonna go away.
I'm having a really bad day.
I got decked by a guy who kissed Jackie.
- Нет, я не пойду.
У меня сегодня был очень плохой день.
Мне накостылял парень, который целовал Джеки.
Скопировать
Hello.
Bad day, huh?
Me too.
Здравствуйте.
День не сложился, да?
У меня тоже.
Скопировать
Now honesty is not what I want from you.
I had a bad day.
Take off your clothes.
Сейчас я жду от тебя не учтивости.
У меня был плохой день.
Иди и разденься.
Скопировать
- Ed cries.
- I'm just having a bad day.
Excuse me?
- Эд разревелся.
- Просто неудачный день.
Прости что?
Скопировать
Well, what do you expect?
You can't all of a sudden be my best friend just because you had a bad day.
I mean, hello!
Ну, а что ты хочешь?
Нельзя вдруг стать моим лучшим другом, потому что у тебя был тяжёлый день.
Алё!
Скопировать
Reminds me of my third divorce.
- Bad day, huh?
- Kiss my ass, "ése".
Это напоминает мне мой третий развод.
- Неудачный денек, да?
- Поцелуй меня в зад, ése.
Скопировать
He said to my mother: "I've just had the worst day of my life."
"You think you've had a bad day?" She said.
"This morning, the milkman dropped dead on the porch."
Он сказал маме: "Это был худший день в моей жизни".
"Это что", - сказала мать на это.
Наш молочник замертво свалился на дороге.
Скопировать
You heard the man!
Only fair to warn you - you caught me on a bad day!
Defense mode activated.
Ты его слышала!
Предупреждаю заранее. Ты застал меня в плохом настроении!
[Оборонительный режим включен]
Скопировать
What?
Having a bad day, Doug!
Sweetheart these are from the accident.
Что?
У неё плохой день, Даг!
Дорогая Это про аварию.
Скопировать
Arab snipers were sitting on top of these walls.
If they had a bad day they would shoot the Jews walking on the other side.
I think we should get off here.
Арабские снайперы сидели на этих стенах.
В плохой день они отстреливали евреев, переходящих на другую сторону.
Я думаю, мы выйдем здесь?
Скопировать
It's no good.
Bad day?
It's always bad about this time.
Лучше не стоит.
Плохой день?
Мне всегда плохо в это время.
Скопировать
- Dad!
Bad day for these jokes!
What to do?
Вы же у меня в доме!
Твой дом - тюрьма!
Инка, Инка!
Скопировать
TO PROTECT SOME OUTRAGEOUSLY WEALTHY FAMILY
FROM WHAT AMOUNTS TO ONE BAD DAY ON THE STOCK MARKET.
[ SIGHS ]
Ты не любишь перемены, я помню.
Просто... подумай об этом.
Возвращайся в свой деловой мир.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Bad day (бад дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Bad day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение